起心动念

昨儿刷论坛看见践踏之塔更新汉化版了,评论区吵得跟菜市场似的。有说字体变好看了,有骂翻译漏句子的。我一拍大腿:这不就得亲自验货吗?硬盘里还存着去年折腾的老版本汉化包!

搬出压箱底的老版本

先从移动硬盘里翻出1.2版的游戏压缩包。解压完直接点exe,好家伙,开场动画刚播三秒就弹黄框警告:“第47行汉化文本格式异常”。硬着头皮继续玩,打到第三层地牢果然出幺蛾子——魔王台词变成了“%$#@&请选择你的惩罚方式~”,活像电脑中了邪。

践踏之塔汉化版更新前后对比?这些变化一目了然!

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

更新过程差点翻车

官网下了2.0新版安装包,结果覆盖安装时跳红字:“旧版用户数据冲突”。急得我赶紧把整个UserData文件夹剪贴到桌面,清空游戏目录重装。完事儿再把存档塞回去,手心都攥出汗了。

新老同屏找不同

特地开两个窗口左右对比:

  • 字体从宋体变方正准圆,战斗界面血条数字不糊了
  • 老版贴满胶布似的文本边框消失了,对话框透出游戏背景
  • 道具说明里“魔法恢复药剂”终于不叫“马法恢药水”了
  • 但新版的魅魔台词翻译得文绉绉的,那股子邪魅劲儿反倒淡了

践踏之塔汉化版更新前后对比?这些变化一目了然!

意外踩雷

本想测试新加的第十八层,突然弹窗报错:“缺少item_342图像资源”。翻文件夹发现新版删了旧素材包,而我的存档还调用着老道具图标。手动从备份里抠出图标塞进新目录才算救活存档。

省流总结

这波更新像给破屋子刷墙漆——表面光鲜了,墙角还露着裂缝。汉化组明显重做了技术底子,但测试肯定没覆盖老玩家各种魔改存档。建议大伙儿更新前先把存档拖出来单放,免得像我这样折腾两钟头。

践踏之塔汉化版更新前后对比?这些变化一目了然!

免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。 此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。 对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。 请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。 本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。