这大热天的,屋里热得跟蒸笼一样,我闲得没事干,就琢磨着玩个手机游戏解闷儿。突然想起来,前阵子下载的安卓游戏汉化版好久没更新了,里头有些翻译还带着英文,乱糟糟的,看着就别扭。
我先从兜里掏出手机,按了home键,屏幕亮起来,电量还有一半,还算够用。接着打开wifi,连上家里的破网——信号倒是稳,就是慢得跟蜗牛爬似的。点开应用商店,手指头刷刷刷往下滑,找那个游戏图标,是个啥破名来着?“Super Droid RPG”,对,就它了。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
准备工作:设备检查和网络连接
为了不让更新过程中途断掉,我又跑去厨房倒了杯冰水,手机搁桌上让它连稳定点。坐回沙发,我点开游戏的详情页,眼睛扫着版本号——当前是2.1,最新显示2.3。行,手一滑点了“更新”,进度条开始磨叽,五分钟才走了个三分之一,急得我直跺脚。
下载安装过程:慢悠悠的折磨
等下载完了,提示安装中,我再点确认,系统吭哧吭哧地装了半天。完事儿后,桌面图标自动蹦出来个红点,意思是有新内容。赶紧点开游戏,首页加载花了十秒,然后蹦出个弹窗,写着一堆英文——又是更新说明。
我眯着眼看那些英文,心里一毛:汉化包到底更没更?切换到设置里,翻到语言选项,选中文。再退出重进,这下主页标题变成中文的了:“超级机器人冒险”,比上回的“Super Droid”顺眼多了。
内容解析:汉化更新细节大发现
进入游戏,我开始挨个翻菜单、任务和对话,瞧瞧新翻译是啥样。任务系统里,原来的英文台词全换成了地道的中文,比如“Find the treasure”成了“找到宝藏”,听着接地气。人物对话也顺溜了——角色嚷嚷“Hello, adventurer!”改成了“冒险者!”,总算没那股子翻译机的味儿。
我还发现了几处新加的玩意儿:道具系统里多了个“火焰披风”,描述写得清楚——“夏日避暑专用”,真是应景儿。战斗界面,技能名称也汉化全了:
- “Fire Blast”成了“火焰冲击”
- “Ice Shield”弄成“冰盾防护”
- 还有个新技能“Heat Wave”,翻成“热浪风暴”,跟这鬼天气贼配
折腾了半小时,基本玩透了一圈:整体汉化基本更新到位,没啥大漏子,就是有些小菜单还残留点英文——比如设置里的“Graphics”没动。我顺手在游戏里截了几张图,存手机相册当记录。
结论和心得:小进步,还能忍
测试结束,我关掉游戏,后背都出汗了。这回更新算是跟上了:汉化内容大部分刷新了,玩起来顺畅不少,不会老盯着英文发呆。不过那点儿残留的bug太烦人,估计开发者还是偷懒了。
我躺沙发上歇会儿,琢磨着这大夏天搞汉化,就是图个乐子。更新是有了,就是过程磨人——下回再碰类似东西,我可能先喝两口凉水压压火气。