昨天刷论坛瞅见有人提《秘密派》更新了汉化全DLC版,眼馋那个官方简中一直没补全,这回标着V1.6.2.322还带优化翻译,手一抖就点下载了。硬盘里翻半天腾出40G空间,安装包解压完一看,好家伙,解压密码居然是个网址后缀,还得现搜论坛老帖子才扒拉出来。
一进游戏先揪文本错
直奔设置切中文,主界面那几个按钮翻译得倒是板正。可刚进第一章咖啡馆剧情,女主那句“欧巴~”下面冒出来一行“Uncle”的英文残留,鼠标一划拉还闪退!气得我直接Alt+F4退游戏,翻出记事本改兼容性,勾上“以管理员身份运行”才稳当。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
实测汉化覆盖范围:
- 主线文本基本全中文化,连垃圾桶上的小广告都译了
- DLC新增的温泉番外章节标题是中文,但选项按钮一半英文一半乱码
- 成就系统离大谱——解锁提示是中文,成就名称全是韩文原版
翻译优化?我看是优化了个寂寞
第二章和粉毛学妹天台对话时,原文韩语用了双关语讲冷笑话,中文直接译成“天气真冷”,包袱全丢。更绝的是战斗场景的QTE提示,“请快速连击”翻译成“请快速连接”,当场给我整懵了,手一抖就Game Over。
特意翻出旧版1.5的汉化包对比,发现新版的校队(没错不是校对)团队肯定没玩过游戏。道具栏里“魅惑香水”被写成“魅力香火”,使用效果描述变成“增加NPC佛教信仰值”,离谱程度堪比把攻略指南翻译成烹饪手册。
全DLC解锁是唯一亮点
虽然翻译翻车,但DLC内容解锁倒是实在。通关后画廊里18个纪念相册全亮着,点开圣诞节特别篇还能看见雪地比基尼动态CG。不过彩蛋章节的解锁成就死活触发不了,重开三次档才发现得把系统时区改成首尔时间——敢情这汉化组连时区检测代码都懒得改。
折腾到凌晨两点半,看着结局里“我们的故事永不结束”配上满屏的韩文花体字,默默切回英文版。结论就是:所谓完整汉化顶多覆盖70%,DLC解锁没问题,优化翻译纯属噱头。建议等民间大佬出手,官方?呵呵。
免责声明:喜欢请购买正版授权并合法使用,此软件只适用于测试试用版本。来源于转载自各大媒体和网络。
此仅供爱好者测试及研究之用,版权归发行公司所有。任何组织或个人不得传播或用于任何商业用途,否则一切后果由该组织及个人承担!我方将不承担任何法律及连带责任。
对使用本测试版本后产生的任何不良影响,我方不承担任何法律及连带责任。
请自觉于下载后24小时内删除。如果喜欢本游戏,请购买正版授权并合法使用。
本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。